Monumento

安楽寺 京都市左京区鹿ケ谷御所ノ段町21

wawa

2017-04-27

Tags: ocr-generated 京都府 京都市

Guide plate text

This content was transcribed by optical character recognition. Please cooperate with proofreading.

ocr-generated ぬんいっちょうじ
ししがたにそう
ボチャ供養」が開催されることでも有名である。
毎年、七月二十五日に「中風まじない鹿ヶ谷カ
上上人張子像などを祀っている。
蓮・安楽両上人と松虫・鈴虫両姫の座像や法然
本堂には阿弥陀五尊像を安置し、傍らにほ
伽藍が再興されたのが当寺である。
一五五五)に、両上人の供養のため、この地に
下って室町時代の末、天文年間(一五二~
いわゆる建永二年(10t)の法難である。
越後国(現在の新潟県)に配流された。これが
然上人は讃岐国(現在の香川県)に、親鸞聖人は
念仏停止」の宣下によって、両上人は死刑、法
する出来事があった。上皇の腹を受け「専修
の松虫姫と鈴虫姫が教化を受けて、密かに出家
を布教していた。たまたま、後鳥羽上皇の官女
栄上人の二人が鹿ケ谷草庵を建てて人々に念仏
トルあたりに、法然上人の弟子、住蓮上人と安
鎌倉時代の初め、現在地より東に約一キロメー
住蓮山安奈寺と号する浄土宗の寺院である。
京 都 市
安楽寺
Anraku-ji temple
Anraku-ji is a temple that belongs to the Jodo sect of Buddhism.
In the beginning of the Kamakura period (1192-133), Pricsts Juren and Anraku, who
were disciples of Reverend Honen, built a humble grass-thatched but at Shishi-ga-tani
on the side of the Higashiyama hills and were disseminating prayers to Amitabha
Buddha (known in Japanese as "Nembutsu"). It so happened that Ladies Matsumushi
and Suzumushi, attendants of Retired Emperor Gotoba, became so influenced by the
priests' teachings that they renounced the world, and became nuns. The furious retired
emperor proceeded to ban Nembutsu prayers, and executed the two priests and deported
their mentors, Reverends Honen and Shinran. This incident is known as the suppression
of the 2nd year of Ken-ei (1207).
Centuries later, from around 1532 to 15S, a temple was built at the present site as a
memorial for the two tragic young priests, which is the present Anraku-ji temple.
In the main hall stand the images of Amitabha and his four attendant Bodhisattvas,
beside which are sitting images of the Priests Juren and Anraku as well as of Ladies
Matsumushi and Suzumushi. A papier-mâché image of Reverend Honen is also
respectfully displayed.
This temple is also famous for its annual Shishiga tani Pumpkin Service observed on
July 25, when visitors to the temple can eat boiled pumpkin that is said to prevent
paralysis.
Kyoto City
安乐寺
安乐寺又称生理山(这里的“山”意为“寺}安乐寺,属于净土宗。
4世時代(1192年-1333年)初期、在亜目前所在位置向転約1公里的地方,法然上人的弟子住
蓮上人和安床上人西人建造了鹿谷草庵,井在比向世人情授佛学, 机藤巧舎, 情準“局呉羽上屋”的文
官総重誕和酸虫姫偶然所利軟化。■然憶備出家了,上皇得知局認不可」宣布“を僚念佛素止雪」
井廷死了西位上人, 法然上人和産富怪人道故、改就是建永2年(1207年1之法雄。
「肩来、人口英了察真西位上人, 手1532年-1555年同在比重建了寺院,就是今天的安兵寺。
主殿供奉着阿弥陀五尊佛像, 新迫供華奢住蓮、安井西位上人和松虫姫、鈴虫姫西位女官的坐像以及
用法然上人売省も簡制作的塑像。
毎年的7月25日 宮里都会挙行名方“中京特究鹿谷南瓜供葬的犯活刻「旨在駆除中真病的“鹿
谷南瓜供葬祭), 非常有名。
京都市
早ズ
주렌잔 안라쿠지라고 불리우는 점토종의 사원이다.
フトロ平昌ATH(1192~1333) */ 回 天国A 害当日量 1km 史I 主型HA
주렌대사와 만라쿠대사 두 분이 시시가타니 암자율 세워 사람들에게 염불을 포교하고 있었다. 우연히
고토바 삼환의 관너인 마츠무시히메와 스즈무시히메가 교화를 받고 은밀히 가하는 사건이 있었다.
상황이 진노하여 '전주입탐정지리 교지를 내리고, 두 대사는 사함, 호덴대사와 신란점인은 유배되었다.
00| |邑日 1207日 1日目POG.
ユ率 1532~1555日 早割N H4 呈料] 到 0 史 2 ] 四国 契段 A4書OG
본당에는 아미타 모돈상을 만치하고 옆에는 주렌, 만리쿠 맘 대사와 마츠무시, 스즈무시 두 공주의
좌상과 호넨대사의 하리코상 (죽세공으로 형태를 만들고 위에 종이를 발라 만든 상) 등을 모시고 있다.
매년 7월 25일에 '중품 주술 시시가타니 호박공양'이 개최되는 것으로도 유명하다.
교토시
OWAWA

Texts

monumento
2018-03-28 10:11 (0)
monumento

Comments/Photos

wawa wawa about 4 years

安楽寺 京都市左京区鹿ケ谷御所ノ段町21

Footprints

0 footprints lefted here.

Embed tag

Guide plate Tour

Spots near

wawa (2018/09/16)
Tags: 鹿ケ谷法然院 京都府 京都市
wawa (2017/04/27)
Tags: ocr-generated 京都府 京都市
wawa (2017/04/27)
Tags: ocr-generated 京都府 京都市
wawa (2018/09/16)
Tags: 哲学の道 京都府 京都市