Monumento

These camphor trees, planted in 1920 at the tim...

hanacoco

2017/03/30

Tags: 夫婦楠 auto-translate 東京都 渋谷区

Guide plate text

These camphor trees, planted in 1920 at the time of the enshrinement of Meiji Jingu, have grown under the protection of the deities to become huge and vivid, and are considered to be sacred.

Well known as "Meoto Kusu" or "Husband and Wife", the coupled tree have become a symbol of happy marriage and harmonious life within the family.

May happiness be brought to you through the divine power of these trees.

auto-translate 这些樟脑种树,1920 年视为政治罪的明治神宫,当时已经成为神的保护下巨大和生动,和被认为是神圣不可侵犯。

众所周知的"伊势龟"或"丈夫和妻子",耦合的树已成为幸福的婚姻和家庭内部的和谐生活的象征。

通过这些树的神圣力量可向你提出的幸福。

この楠は大正九年の御鎮座当時に献木され、御祭神の御加護のもと樹勢瑞々しき大樹に育った御神木であります
両樹木は「夫婦楠」として親しまれ、縁結び、夫婦円満、家内安全の象徴となっております
御参拝の皆様方には、この御神木を通して御祭神のお恵みをお受け下さい

Texts

yuraichan
2017-04-01 15:05 (83)
yuraichan
tenma
tenma
hanacoco
hanacoco
yuraichan
2017-04-01 15:02 (125)
yuraichan
tenma
tenma

Comments/Photos

Footprints

0 footprints lefted here.

Embed tag

Guide plate Tour

Spots near

hanacoco (2015/01/20)
Tags: 図書館 auto-translate 渋谷区立図書館 東京都 渋谷区
hanacoco (2016/11/19)
Tags: 東京都 渋谷区
hanacoco (2015/01/20)
Tags: 関東大震災 東京大空襲 鳥居 水交神社 水交社 日清戦争 魚雷 神明鳥居 進駐軍 接収 水交会 東郷神社 日本海軍 東京都 渋谷区
hanacoco (2016/05/22)
Tags: 橋 陸橋 日本鉄道 切り通し auto-translate 山手線 東京都 渋谷区