Monumento

Kunjaga and the Former Windmill Site of Tohashina

thimigushiku_tara
Tags: auto-translate 井戸 若水 米軍 カー 松 名嘉地 田頭 産湯 湯灌 渡橋名 二本松 風車 上田 渡嘉敷 我那覇 野菜供給地帯 SOUTHERNCROSS 風車式灌漑施設 弁務官資金 高等弁務官 豊見城歴史民俗資料展示室 ブース 沖縄県 豊見城市

Guide plate text

Kunjaga and the Former Windmill Site of Tohashina

 All old communities of Okinawa have a water source, many of which are improved and tapped as wells (called “ka” or “ga” in the Okinawan dialect). Wells not only provide drinking water, but serve a person’s entire life from the newborn’s first bath to the purification of the corpse before the funeral. For this reason, wells are revered as an object of worship and a place for the local people to offer their appreciation for the blessings of water and to pray for good health.
 Kunjaga, also known as Ubuga, was used for Wakamizu, the first water drawn from the well on New Year’s Day, as well as Yukan, water for purifying the deceased before the funeral.
 This is also the former site of a windmill for which Tohashina was once famous. In the postwar years, Tomigusuku was actively engaged in the production of washed vegetables supplied to the U.S. military, with Tohashina being one of the most productive vegetable cultivation areas in Okinawa. Given this background, the U.S. Commissioner fund was provided in 1960 to build a windmill-driven irrigation system featuring a rudder imprinted with the letters “SOUTHERN CROSS” to adjust to the direction of the wind. In July 1950, a windmill presentation ceremony was held in the attendance of Lieutenant General Donald P. Booth, High Commissioner of the Ryukyu Islands. The irrigation system driven by the wind boasted low environmental impact and energy saving. However, it was damaged by a typhoon soon after installation and was removed in two years. On March 13, 2002, the Tohashina residents’ association donated a part of the windmill to the Tomigusuku Village Board of Education, and it is now on public display at the Tomigusuku History and Folklore Museum.

auto-translate 桥的名字 knjaager 和风车网站

人类生活在水中是必需的。 总是得到许多井 (中车噶尔方言名称) 和旧村庄的冲绳县的供水,水和建造和使用。 井是基础也是喝水,从一个新生的婴儿第一次洗澡葬礼洗直到只支持生命的分布。 作为信仰的今天,祈求健康,水的好处对象当地居民一直重要。

这个 knjaager 是口井位于真正的南端,原 kamiakutsu 名称村庄位于。 别名 # 作为水洗 wakamizu 在新年元旦和葬礼,也被称为 wbgh。 告诉那精心打造的山南山的人不是建造时间。 在重要的以及人 kamiakutsu 名称已被使用在各种情况下的生活。 增长更大琉球松从二战直到 20 世纪 60 年代,kenjar 在 kamiakutsu 风景名胜区两个后面的家伙之前,被称为"二本松 kamiakutsu 名称",很受欢迎。 制作是大 kuwadiisaa (日本仁) 植树由相同的旧遮荫树。

也在这一地区,"二本松"而一旦 kamiakutsu 名称已知内外地方"风车"建成。 Tomigusuku 村庄,干净蔬菜交付给美国陆军后,完成的世界第二次世界大战中田,外间渡嘉敷,ganaha、 仲地,tagashira 包括 kamiakutsu 的名字,是领先的在蔬菜供应区域的自治州。 风转向和"SOUTHERNCROSS"写以北 knjaager,1960 年从这种背景,建造的难民署资金的特色的风车灌溉设施。 在同一年的 7 月,参加了当时的高级专员唐纳德 P 展位中尉,风车颁奖典礼举行。 非环境影响和各地从风速 3 m,起草的水箱,风车风电力节能灌溉设施。 我说看不寻常的设备和许多代表团访问跨整个操作。 然而,从安装后一段时间被损坏的台风,约两年后退休。 捐赠的 tomigusuku 村教育部分风力涡轮机在 2002/3/13 kamiakutsu 董事会名称协会,目前暴露在 tomigusuku 城堡历史民俗博物馆展览。

渡橋名のクンジャーガーと風車跡地

 人間が生きるためにもっとも必要なものが「水」である。沖縄県内の古い集落には必ずその「水」を得るための水源があり、その多くが井戸 (方言名でカー ・ガー)として造られ利用されている。井戸は、飲料水を配給するだけではなく、新生児の産湯 から葬儀の湯灌 まで、まさに人の一生を支える根幹である。そのため現在でも水の恩恵への感謝や健康を祈願する等、信仰の対象としても、地域の方々に大切にされている。

 このクンジャーガーは、渡橋名 集落が所在する真和志原の南端に位置する井戸である。別名#ウブガー とも呼ばれ、正月の若水 や葬儀の湯灌の水としても利用された。造られた時期は定かではないが、南山系の人々が造った井戸とも伝えられる。渡橋名の人々にとって生活の様々な場面で使われてきた大切な井戸である。戦前から1960年代頃まで、クンジャーガーの後方には渡橋名の名勝であった大きな琉球松が2本生えており、「渡橋名の二本松 」と呼ばれ親しまれた。現在は大きなクヮディーサー(和名モモタマナ)の木が植えられ往時と変わらぬ木陰を作っている。

 また、この一帯には、「二本 」以外にもかつて渡橋名を内外に知らしめた「風車 」の建てられた場所でもある。豊見城村は戦後、米軍 へ納入する清浄野菜栽培が盛んに行われ、渡橋名をはじめ、上田渡嘉敷我那覇名嘉地田頭 では県下有数の野菜供給地帯 であった。そのような背景から、1960年にはクンジャーガーのすぐ北側に、「SOUTHERNCROSS 」と書かれた風向舵の特徴的な風車式灌漑施設弁務官資金 によって建設された。同年7月には当時の高等弁務官 ドナルド・P・ブース 中将も出席し風車贈呈式が行われた。風速3メートルから風車が回りはじめ、水をタンクに汲みあげ、風を動力にした環境負荷のない省エネルギーの灌漑設備であった。この珍しい施設をひと目見ようと、全琉各地から多くの視察団が訪れたという。しかし、設置からしばらくして台風によって壊れてしまい2年ほどで撤去することとなった。2002年3月13日に渡橋名自治会より豊見城村教育委員会へ風車の一部が寄贈され、現在は豊見城歴史民俗資料展示室 において展示公開されている。

Texts

thimigushiku_tara
2017-04-03 10:08 (1)
thimigushiku_tara
thimigushiku_tara
2017-04-03 10:07 (46)
thimigushiku_tara
thimigushiku_tara
2017-03-23 11:55 (1767)
thimigushiku_tara
thimigushiku_tara
2017-03-23 11:54 (920)
thimigushiku_tara

Comments/Photos

thimigushiku_tara thimigushiku_tara 3 months

渡橋名のクンジャーガーと風車跡地

thimigushiku_tara thimigushiku_tara 3 months

#<User:0x007f5d9fa84a68> 渡橋名のクンジャーガー

thimigushiku_tara thimigushiku_tara 3 months

公式ホームページ<http://www.city.tomigusuku.okinawa.jp/tourism_culture/2722/4541>

Footprints

0 footprints lefted here.

Embed tag

Guide plate Tour

Spots near

thimigushiku_tara (2017/04/03)
Tags: 拝所 ニライカナイ 松 相撲 五月ウマチー 綱引き 綱打ち 座安 イシマシモー 三本松 遥拝 クスユックィー 腰休めの行事 六月ウマチー 志茂田平野 auto-translate 沖縄県 豊見城市
thimigushiku_tara (2017/03/23)
Tags: auto-translate 馬場 シーサー 渡嘉敷 保栄茂グスク 西御嶽 魔除け 火返し 門中 ムートゥヤー ウマイー 沖縄県 豊見城市
thimigushiku_tara (2017/04/06)
Tags: 姉妹都市 勝海舟 馬場 豊見城市 明治 幕末 咸臨丸 土佐藩 福沢諭吉 ジョン万次郎 綱引き 中浜万次郎 高知県土佐清水市 アメリカの捕鯨船 ホイットフィールド船長 鎖国 琉球国 摩文仁間切 小渡海岸 糸満市大度 豊見城間切 翁長村 豊見城市字翁長 ンマイー 沖縄方言 日米修好条約調印使節団 高安家 中浜家 土佐清水市 auto-translate 沖縄県 豊見城市
thimigushiku_tara (2017/04/03)
Tags: 馬場 綱引き 琉球競馬 保栄茂 十五夜 豊年祭 龕屋 御大典記念碑 ミルク神 旗頭 マチ棒 棒演技 ハワイ移民者 auto-translate 卯年 酉年 沖縄県 豊見城市