auto-translate Mark 水鶏 mounds (kuinadzuka) Called poem occasionally stopped to great details 0/1694 (1694), the famous haiku poet Matsuo Basho Edo on the way to the IGA hometown in Bellflower Saya disciple ranged from "bark 水鶏 and who not to and Saya night ' of clause.
This monument was haiku poet who was present at the spot, but then 0/1735 (1735) 5/12 in Basho's ebbing in remembrance is said was built.
0/1960 (1960) by his wishes late kuromiya Yong was donated from kuromiya home 水鶏 mounds (our land). Love West City Board of education
auto-translate 马克水鶏丘 (kuinadzuka)
称为诗偶尔停下来向伟大细节 0/1694年 (1694 年),著名的俳句诗人松尾芭蕉江户风铃草小夜弟子的 IGA 故乡途中从"树皮水鶏和谁不和小夜夜 ' 的条款。 这座纪念碑是俳句诗人当时在现场,但然后 0/1735年 (1735 年) 5/12 在芭蕉的退潮纪念据说建成。
0/1960年 (1960 年) 由永从黑宫家水鶏丘 (我们的土地) 捐赠了他的愿望晚黑宫。
爱西市教育局