Monumento

auto-translate Nakamachi (nakachou)

hanacoco

2016/01/06

Tags: 徳川家光 鷹狩り 伝通院 旧町名案内 肴店 東京都 文京区

Guide plate text

auto-translate Nakamachi (nakachou)
(Street address to 0/1964)
In the old city, under Kanasugi water town (? too easy if just) and hospital (denntsuuinn) before the transfer was in omote-machi (omotechou), so the nakamati.
0/1869, water, folks in town relishes shop (sakanadana), seven-Cho (shichikennchou), a combined ground nearby at five years. The following story is told's mouth as.
(0/1937, Nichi-Nichi Shimbun tocorono) Jōō (shouou) per year (1652-55), third generation Shogun light (Iemitsu) falconry (takagari) closeouts here stop the horse, "here." and asked.
Priests, hat in hand, and say "in the middle of the koishikawa village (koishikawamura).", Iemitsu "Oh yeah, mate's town," and.
And pebble River Naka-Cho from this;
Bunkyo-Ku

Old town guide Tokugawa Iemitsu

auto-translate 仲町 (nakachou)
(街道地址到 0/1964 年)
在古老的城市,在杉水镇下 (? 太容易的如果只是) 和医院 (denntsuuinn) 在传输之前在表参道町 (omotechou),所以 nakamati。
0/1869 年,水,伙计在镇里津津乐道店 (sakanadana)、 七町 (shichikennchou)、 联合的地面附近为五年。
下面的故事讲的是作为的嘴。 (0/1937 年,日日新闻 》 tocorono)
Jōō (shouou) 每年 (1652年-55),第三代幕府将军光 (德川家光) 鹰 (takagari) 封阻路径在这里停下马,"这里"。 问。 祭司,摘下帽子,和德川家光说"村子里 koishikawa (koishikawamura)","哎呀呀,伴侣的镇"和。
从这; 卵石河那珂町
文京
旧镇旅游指南

德川德川家光

旧 仲町(なかちょう)
(昭和39年までの町名)
 むかしからの市街地で、もと金杉水道町(かなすぎすいどうちょう)と伝通院(でんつういん)前表町(おもてちょう)との間にあったので、仲町とした。
 明治2年、水道町の内、俗に肴店(さかなだな)、七軒町(しちけんちょう)を併せ、同5年また近くの地を併せた。
 古老の口伝えとして、次の話が伝えられている。(昭和12年、日日新聞所載)
 承応(しょうおう)年間(1652~55)、三代将軍家光(いえみつ)が鷹狩り(たかがり)のみぎりここに馬をとめ、「ここはどこぞ」と尋ねた。供の者は、かしこまって、「小石川村(こいしかわむら)の中ほどにございます」と申し上げると、家光は「ああそうか、仲町じゃな」と。
 これから、小石川仲町となったとある。
文京区
旧町名案内

徳川家光

Texts

hanacoco
2016-01-06 20:24 (353)
hanacoco
ogaworks
ogaworks

Comments/Photos

Footprints

0 footprints lefted here.

Embed tag

Guide plate Tour

Spots near

hanacoco (2016/01/06)
Tags: 東京都 文京区
gotosheng (2016/12/15)
Tags: 坂 東京都 文京区
kago (2015/01/28)
Tags: 菅原道真 文京区教育委員会 源頼朝 江戸志 北野神社 お告げ auto-translate 坂 牛石 東京都 文京区
kago (2015/02/22)
Tags: 文京区教育委員会 猿田彦命 天鈿女命 暗闇天女 東京都 文京区