Monumento

auto-translate Copper Jizo Bodhisattva statue (...

hanacoco

2015/12/24

Tags: 江戸六地蔵 銅造地蔵菩薩座像 auto-translate 39 地蔵坊正元 太田駿河守藤原正義 東京都 江東区

Guide plate text

This content was generated by machine translation. Please cooperate with proofreading.

auto-translate Copper Jizo Bodhisattva statue (one of Edo Roku Jizo) The origin of Edo Roku Jizo is that according to the book "Edo Roku Jizo erection auspicious luck" in the statue of Taisoji, Jizobo Masamoto of Edo Fukagawa became an incurable disease. When he prayed to the Jizo Bodhisattva with his parents, he was healed safely. Therefore, following the Roku Jizo in Kyoto, he issued a request for construction in the third year of Hoei (1706), gathered people&39;s purification goods, and went to six places in Edo City. It is said that each Jizo Bodhisattva was built one by one. The whole body of each elephant and the lotus seat are engraved with the promoter and the date of their construction, and it can be seen that they were cast by Kanda Minami Nabemachi Imoji Ota Suruga Mamoru Fujiwara Masayoshi. Of the six Jizo, the Jizo Bodhisattva (No. 6) at Eitaiji Temple in Fukagawa was demolished by Haibutsu Kishaku, and five mukuro remain. Of the six Jizo, the Reiganji Jizo Bodhisattva is the fifth and was built in the second year of Kyoho (1717). Compared to other Rokujizo, the claws of the hands are longer, and four of the fingers of the left hand holding the jewel are in close contact with each other. The image height is 273 cm, and it was once plated, and gold leaf remains in places. It was designated as a cultural property because it is a masterpiece as a cast statue in the middle of the Edo period and there are few examples. March 2013 Construction Copper Jizo Bodhisattva sitting statue (one of Edo Roku Jizo) Please Ujizobosatsuzazo (one of the Edorokujizo) Tokyo designated tangible cultural property (sculpture) Tokyo Metropolitan Board of Education designated March 1921 Location 1-3-22 Shirakawa, Koto-ku Tangible Cultural Properties (Sculpture) Dõzõ Jizõ Bosatsu Zazõ (Edo Roku Jizē no Hitotsu) Designated in 1921 According to a copy of the "printed book" Jizo Monk Shogen who resided in Fukagawa, Edo, had been struck by the brief history of the erection of the statues of Edo Six Jizoes, "which was dedicated inside the statue of Taisoji, the origin of the Edo Six Jizoson is as follows. After praying with his parents for cure of the disease to Jizo Bosatsu, Shogen was healed. After the fashion of six Jizo in Kyoto, a petition for the construction of statues of six Jizo was commenced in 1706 to collect public donations. Then The statue of Jizo Bosatsu was erected at each of six locations in Edo. The body and the lotus-shaped pedestal of each statue were incised with the names of solicitors and the year of construction.t by Caster Ota Suruganokami Masayoshi in Kandanabe town. Anti-Buddhist
movement at the beginning of the Meiji period destroyed the sixth Jizo Bosatsu at Eitaiji Temple in
Fukagawa. Currently there are 5 remaining statues.
The statue of Jizo at Reiganji Temple was erected in 1717 as the fifth statue. Compared with the other
remaining statues of jizo, this statue has longer nails on the hands and the four fingers of the left hand
holding Hoju (sacred gem) are in close contact with each other. The height of the statue is 273cm. The
statue used to be gold-plated and there are some remaining gold foil.
The statue was designated as cultural properties because the statue was rather elaborate for copper statues
in the mid-Edo period and there are only a few previous cases as such.
Tokyo Metropolitan Board of Education

This content was generated by machine translation. Please cooperate with proofreading.

auto-translate 铜制地藏菩萨像(江户六氏之一)江户六氏的起源是根据大三寺中的“江户六氏勃起吉祥”一书,江户深川治三郎成为了一种不治之症。他和父母一起去了地藏菩萨,他得到了安全的治疗,因此,在京都的六所地藏之后,他在清平三年(1706年)发出了建造工程的要求,收集了人们的净化用品,并前往了江户的六个地方据说每个地藏菩萨都是一一建造的。每只大象的全身和莲花座上都刻有启动子和建造日期,可以看出,它们是由神田南锅田町大治雄田太郎骏河藤原昌义铸造的。在六座地藏寺中,深部Hai幸拆毁了深川永泰寺内的地藏菩萨(第6号),剩下五只mukuro。在六座地藏菩萨中,雷根吉地藏菩萨是第五座,建于协和二年(1717年)。与其他Rokujizo相比,手的爪子更长,并且握住珠宝的左手的四个手指彼此紧密接触。图像高度为273厘米,曾经被电镀过,金箔留在原处。它被指定为文化财产,因为它是江户时代中期铸塑雕像的杰作,而且几乎没有实例。 2013年3月建造铜制地藏菩萨坐像(江户六地之一)请Ujizobosatsuzazo(Edookujizo之一)东京指定有形文化财产(雕塑)东京都教育委员会指定1921年3月地点江东区白川市1-3-22有形文化财产(雕塑)õzDesignJizõBosatsuZazõ(江户RokuJizēno Hitotsu)于1921年被指定根据一本“印刷书籍”的复制品,居住在江户深川的“地藏僧和尚根”被短暂的勃起史所震惊。的“江户六地藏神像”中的“江户六地藏神像”的根源如下。在与父母一起为波佐地藏三祈祷为疾病治愈后,将根被治愈了。京都的六座地藏雕像中,有六座地藏雕像的请愿书于1706年开始,以收集公众捐款,然后在江户的六个地方竖立了Bosatsu地藏雕像,其身体和莲花形基座每个雕像都刻有律师的姓名和建造年份。由Kandanabe镇的Caster Ota Suruganokami Masayoshi制作。明治时代初期的反佛教运动摧毁了深川永泰寺内的第六代藏宗寺藏。目前还有5尊雕像。 Reiganji寺的Jizo雕像于1717年竖立为第五尊。与其他剩余的地藏雕像相比,该雕像手上的指甲更长,左手握着Hoju(神圣的宝石)的四个手指紧密接触。雕像的高度是273厘米。该雕像曾经是镀金的,还有一些剩余的金箔。该雕像被指定为文化财产,因为该雕像在江户中期曾被精雕细琢过,用于铜雕像,而且以前只有少数案例。东京都教育委员会

銅造地蔵菩薩座像 (江戸六地蔵の一)

江戸六地蔵 の由来は、その一つ太宗寺の像内にあった刊本『江戸六地蔵建立略縁起』によれば、江戸深川の地蔵坊正元 が不治の病にかかり、両親とともに地蔵菩薩に祈願したところ無事治癒したことから、京都の六地蔵に倣って、宝永三年(一七〇六)建立の願を発し、人々浄財を集め、江戸市中六か所に地蔵菩薩をそれぞれ一軀ずつ造立したと伝えられています。各象の全身及び蓮座には、勧進者、その造立年代などが陰刻されており、神田南鍋町鋳物師太田駿河守藤原正義 によって鋳造されたことがわかります。六地蔵のうち、深川にあった永代寺の地蔵菩薩(第六番)は、廃仏毀釈で取り壊され、五軀が残っています。
 六地蔵のうち、霊巌寺地蔵菩薩は第五番目で、享保二年(一七一七)に造立されました。他の六地蔵に比べ、手の爪が長く、宝珠を持つ左手の指のうち、四本の指が密着した形になっています。像高は二七三cmあり、かつては鍍金が施されており、所々に金箔が残っています。
 江戸中期の鋳造像としては大作であり、
かつ遺例の少ないものであることから文化財に指定されました。

平成二三年三月 建設

銅造地蔵菩薩坐像(江戸六地蔵の一)
どうぞうじぞうぼさつざぞう(えどろくじぞうのひとつ)
東京都指定有形文化財(彫刻)
東京都教育委員会
指 定 大正10年3月
所在地 江東区白河1-3-22

文化財を大切にしましょう
Tangible Cultural Properties (Sculpture)
Dõzõ Jizõ Bosatsu Zazõ (Edo Roku Jizē no Hitotsu)
Designated in 1921
According to a copy of the "printed book of the brief history of the erection of the statues of Edo Six
Jizoes," which was dedicated inside the statue of Taisoji, the origin of the Edo Six Jizoson is as follows.
Jizo Monk Shogen who resided in Fukagawa, Edo, had been struck by incurable disease. After praying
with his parents for cure of the disease to Jizo Bosatsu, Shogen was healed. After the fashion of six Jizo in
Kyoto, a petition for the construction of statues of six Jizo was commenced in 1706 to collect public
donations. Then a statue of Jizo Bosatsu was erected at each of six locations in Edo. The body and the
lotus-shaped pedestal of each statue were incised with the names of solicitors and the year of construction.
The statues were cast by Caster Ota Suruganokami Masayoshi in Kandanabe town. Anti-Buddhist
movement at the beginning of the Meiji period destroyed the sixth Jizo Bosatsu at Eitaiji Temple in
Fukagawa. Currently there are 5 remaining statues.
The statue of Jizo at Reiganji Temple was erected in 1717 as the fifth statue. Compared with the other
remaining statues of jizo, this statue has longer nails on the hands and the four fingers of the left hand
holding Hoju (sacred gem) are in close contact with each other. The height of the statue is 273cm. The
statue used to be gold-plated and there are some remaining gold foil.
The statue was designated as cultural properties because the statue was rather elaborate for copper statues
in the mid-Edo period and there are only a few previous cases as such.
Tokyo Metropolitan Board of Education

Texts

hanacoco
2021-05-18 10:35 (4)
hanacoco
hanacoco
2021-05-18 10:32 (0)
hanacoco
monumento
2018-03-28 12:57 (0)
monumento

Comments/Photos

Footprints

0 footprints lefted here.

Embed tag

Guide plate Tour

Spots near

hanacoco (2015/12/24)
Tags: 松平定信 東京都 江東区
wawa (2017/06/05)
Tags: ocr-generated 東京都 江東区
sanpocafe (2016/10/26)
Tags: 松尾芭蕉 江東区教育委員会 東京都 江東区
hanacoco (2015/12/25)
Tags: 日蓮宗 円珠院 永見重直 東京都 江東区