auto-translate Graves mountain (gannzann) Haiku (repress dust) wild goose mountain in the great Hall of the Yamaguchi haikai (whose) learn, Kofu and Suruga with Iori, consolidated the ground of its own.
0/1727 (17 d 7) has reportedly built the Tomb died at Suruga writers c. out on a journey to become out of touch, and feel.
But the wild goose mountain was then "有渡 diary (udonikki), and" SURUGA 100 rhymes (to 風 in) ", etc., 0/1767 (1767), at the age of 82 in Kofu on 没shimashita. Originally was built beside the Tokaido road on the mountain side was now more flow, landslides, was moved to this location.
auto-translate 坟墓山 (gannzann)
俳句 (抑制粉尘) 雁山在大会堂 Yamaguchi 海楷 (谁) 学习，甲府和骏与京都，巩固自己的地面。 0/1727 (17 d 7) 据说建有墓骏作家 c.出上一段旅程，享年脱节，成为和感觉。
雁山当时可是"有渡日记 (udonikki) 和"骏 100 童谣 (到中風)"等，0/1767年 (1767)，在甲府在没shimashita 上的 82 岁。