ocr-generated 称の由来という。
平成七年九月 姫路市教育委員会
が池で洗うと止血したとされたことが池の名
踊り」と呼ばれた。その行事で傷を被った者
仏」、江戸時代後半には「修羅踊り」「豊年
があり、江戸時代には「踊舞神事」「修羅念
おとり神事」と呼ばれる旧暦七月の恒例行事
かつて総社に人々が抜刀して踊り舞う「刀剣
昭和五一年に埋め立てられ総社公園となった。
ている。戦前は池の東に能舞台もあったが、
には総社境内図の西方に「血の池」が描かれ
文化元年(一八〇四)「播州名所巡覧図絵」
田輝政の築城の際城下の中濠内に取り込まれ、
ていた藍染川(青見川)の跡と伝えられ、池
の池はかつて市街地域を東北から南西に流れ
中心付近に位置する可能性が極めて高い。血
この辺りは本町遺跡と呼ばれ、播磨国衙の
血の池跡
CHINOIKEATO
This place is called Chinoike site, and was originally where the Aizome River flowed, creating
a pond. At the beginning of the 17th century, this site was included in the castle town during the
process of the construction of the Himeji Castle. The origin of its name Chinoike, literally meaning
bloody pond, comes from a legend that goes back to the days when Harimanososha held its annual
event of sword dancing. The legend has it that the dancers injured in this dance stopped bleeding
when they bathed their wounds in this pond.
血の池跡 |
|
|