auto-translate Dwelling (this is private) In testifying as a remnant of the post town tenma-House of merchant. Tenma-haunted houses facing the road frontage is widely and deep depth. Doorway is further characterized by lowered the building.
It says as a manifestation of a welcoming attitude.
Site has frontage 13 between the depth among the 56 eel's bed in long.
Yokoyama House called "Matsuya" under the name the merchant houses from the Edo period, before the war extensively ground co paper wholesaler was. Current main building is built in the Edo period, but the 0/1936 done renovation.
In stories of licences between the depth between 15 and frontage, large, stout rail tile. Stately said the large earthen, merchant otsunegoten counter upstairs large lattice Windows, kind of unique feel. The home has weathered the storms, such as the roof of the pillars near the entrance to defeat at the battle of Ueno, Akira Corps slashed and, during World War II to incendiary pierced hundred years history.
10/1990 Tokyo Adachi City Board of education
auto-translate (这是专用的) 的住宅
作为残后镇天马房子的商人作证。 天马闹鬼房子的面临道路前方的路是广泛和深度。 门口的特点是进一步通过降低建筑物。 它说: 作为表现的一种欢迎的态度。
网站在长有正面 13 间 56 鳗鱼床深度之间。
横山房子叫"松屋"名义的商人的房子从江户时代,在战争开始前广泛地面 co 纸批发商是。
当前主要的建筑是在江户时代,但 0/1936年完成的改造。 在牌照 15 与临街,大,粗壮的铁路瓷砖之间的深度之间的故事。
庄严说大的土制,商人 otsunegoten 计数器楼上大格子窗户,种独特的感觉。 家里经受住了风暴,如屋顶的入口打败在战役中上野附近支柱、 晃陆战队削减以及燃烧到二战期间刺穿了几百年的历史。 10/1990 年
东京安达市教委
横山家住宅(よこやまけじゅうたく)
宿場町 の名残として、伝馬屋敷 の面影を今に伝える商家である。伝馬屋敷は、街道に面して間口が広く、奥行が深い。戸口は、一段下げて造るのが特徴である。それは、お客様をお迎えする心がけの現れという。
敷地は、間口が十三間、奥行が五十六間で鰻の寝床のように長い。
横山家は、屋号を「松屋」といい、江戸時代から続く商家で、戦前までは手広く地漉紙問屋 を営んでいた。
現在の母屋は、江戸時代後期の建造であるが、昭和十一年に改修が行われている。間口が九間、奥行が十五間あり、大きくてどっしりとした桟瓦葺 の二階建である。
広い土間、商家の書院造りと言われる帳場二階の大きな格子窓 などに、一種独特の風格を感じる。上野の戦いで、敗退する彰義隊 が切りつけた玄関の柱の傷痕や、戦時中に焼夷弾が貫いた屋根など、風雪に耐えてきた百数十年の歴史を語る住居である。平成二年十月
東京都足立区教育委員会