Monumento

hamanobakeneko

2015/02/27

Tags: ocr-generated 長崎県 時津町

Guide plate text

This content was transcribed by optical character recognition. Please cooperate with proofreading.

ocr-generated 時 津街道
打 坂峠
さか
とうげ
時津街道
打坂峠
現在地
~長崎
三重
佐世保
国道206号線
井手交差点
さばくさらかし岩
時津町役場
時津港
長崎
お茶屋跡
時津街道は江戸時代、小倉から長崎まで続く長崎街道の
裏街道として利用されました。
打坂峠は時津街道最大の難所で、時津側が急坂になって
おり、時津から長崎に用向きに出かける際、峠の急坂を前
にして荷物を載せた牛馬がなかなか坂を登らないので、お
しりを鞭打ちながらあるかせたことに由来して打坂と呼ば
九志L大。
かごたてば
長崎から時津に向かう大名行列は打坂峠手前のお籠立場
(長崎市滑石)と呼ばれる街道筋に籠を置き、打坂峠越え
の支度を整えたそうです。
この難所を時津側へ下った後、時津の有名な「さばくさ
らかし岩」を左手に仰ぎ見ながら旅人は時津宿を目指しま
した。
Uchizaka Pass
Togitsu Kaido, or Togitsu Highway, was a portion of the historic Nagas-
aki Kaido, the major thoroughfare between Kokura and Nagasaki during
the Edo period.
Uchizaka Pass was the most difficult part of the road, with a steep uphi-
Il slope on the Togitsu side making it difficult for horses to carry heavy
loads when heading towards Nagasaki. The slope was named Uchizaka,
or the slope (saka) of whipping, because travelers often whipped their
horses to ascend the hill.
During the Edo period, lords of feudal provinces and their escorts would
pass the slope on their way from Nagasaki to Togitsu as part of their pr-
ocession to the political capital. They would often rest at Okagotateba,
a place (tateba) to set down their baskets (kago) and enjoy the scenery.
After descending the slope towards Togitsu, travelers would look up to
the left at the famous balancing rock Sabakusarakashi-iwa on their way
to find lodging for the night.
우치자카 고개
도기쓰 가도(도로)는 에도시대에 고쿠라에서 나가사키로 이어지는 뒷길로서
이용되었습니다. 우치자카고개는 도기쓰 가도에 있어서 가장 험난한 곳이고특
히 도기쓰 쪽은 급경사이므로, 도기쓰에서 나가사키에 용무가 있어 외출할 때,
짐을 실은 우마가 고개의 급경사 앞에서 좀처럼 올라가지 못해, 엉덩이를 채찍
질하면서 걷게 했다는데서 “우치자카”라고 부르게 되었습니다 (우치”는 채찍질
创作类)
나가사키에서 도기쓰로 향하는 다이묘행렬(에도와 영지 사이를 오갈 때의
행렬)은 우치자카 고개 앞 오카고타테바(나가사키시 나데시 소재) 도로가에
서 짐을 풀고, 우치자카 고개를 넘을 준비를 했다고 합니다.
이 난소을 도기스 방면으로 내려온 후, 도기쓰의 유명한 “사바쿠사라카시 바위
를 쪽으로 올려다보며 여행자들은 도기쓰 숙소로 향하였습니다.
打坂山岭
在江户时代,小仓到长崎被称为长崎街道,時津街道作为支
线而被广泛利用。打坂这个山岭从時津一侧的山坡开始变
得陡峭起来,所以,是時津街道最难通过的地方。从時津
开始往长崎方向去的时候,到了山岭的陡坡,因为托着
货物的牛和马很难爬过这个坡,所以主人就用鞭子鞭打它
们,让它们向前走,翻过那陡峭的山坡。打饭的名字也就因
此而被人叫了出来。从长崎向時津方向出行的诸侯仪仗队,
在打坂山岭前被叫做「若能立場」(Okagotatobu)(此地
在长崎市滑石)的街道旁边放着人力轿子用的大梦管,据说
是为了翻越打坂山岭的人们而准备的交通工具。
从山岭往時津一侧下了坡以后,有很多江湖游人以時津作
为住宿的目的地,他们一边仰望着路左边在時津很有名的
「吉度〈含bl岩」(Sabakusarakashiina),一边前行。
管理者:時津町(平成22年度設置)

Texts

monumento
2018-03-28 15:41 (0)
monumento

Comments/Photos

Footprints

0 footprints lefted here.

Embed tag

Guide plate Tour

Spots near

hamanobakeneko (2015/02/27)
Tags: 蜀山人 時津町教育委員会 太田南畝 長崎県 時津町
hamanobakeneko (2015/02/27)
Tags: 神功皇后 時津町教育委員会 港 1571 1633 1817 高谷正蔵 長崎県 時津町
hamanobakeneko (2015/02/27)
Tags: 豊臣秀吉 キリスト教 1862 1587 イエスズ会 ヤソ教 1596 1597 フランシスコ会 時津町教育委員会 auto-translate 長崎県 時津町
hamanobakeneko (2014/10/07)
Tags: 原子爆弾 鳥居 atomic-bomb auto-translate 長崎県 長崎市