auto-translate Kamata Shinto shrine Ota Ward Bu...



Tags: 鳥居 延喜式 平安時代 武蔵国 大田区教育委員会 鎌倉時代 寛政 三代実録 神仏分離 行基 日蓮 貞観 和銅 郷社 式内社 薭田神社 大田区文財 蒲田神 江戶時代 宗林寺 笠木 蒲田井 ほたい 蒲田神社 東京都 大田区

Guide plate text

This content was generated by machine translation. Please cooperate with proofreading.

auto-translate Kamata Shinto shrine Ota Ward Bunsei Shinto shrine is an old shrine with an old style. It is described in the enlightenment book of "Enoki style" edited in the Heian period (10th century), and also in the "3rd memoirs" in 6 years (8664) "Musashiku 従 位 蒲 以 に and 並 び にIt is said that this Shinto shrine is said to have a row. According to the company&39;s tradition, a Buddhist monk is enshrined and enshrined by the three gods of Amaterasu, Hachiman and Kasuga during the Kamakura period (the latter half of the 13th century). It is reported that the eyes were opened. In the Jiangsu period (the 17th to the late 19th century) the adjacent Sorinji Temple was separate, but it became independent due to the separation of the gods and buds in the early Meiji era (the late 19th century), and the old corporate status was set as the Gosha. . Designated Ota Ward Board of Education February 2nd, Showa 491 Ishitori of Ashida Shrine Ota Ward Cultural Property made of granite, Myojin type torii. Three hundred and one thousand centimeters high, and thirty-fourteen centimeters between columns. Tochigi has a gentle warpage on the whole, has a good balance with the pillars, and shows a stable figure. From the inscription on the back of the pillar, it can be seen that he was contributed by the children of Kitakitata village in 1812 (Kansei 12). It is one of the old ones at the torii in the ward and it is valuable. Also, one of the inscriptions is engraved with “Shitai Go Shibata Shrine”. It is said that Kamatai should read "Hotai", and it is said that Kamata Shrine was called # Kamata Shrine. It is thought that it has changed to the pronunciation of "Hieta" because the old Japanese style of Ura was applied. Designated Ota Ward Board of Education February 2, 1949

This content was generated by machine translation. Please cooperate with proofreading.

auto-translate Kamata Shinto shrine Ota Ward Bunsei神社是一座古老的神社。在平安时代(10世纪)编辑的“Enoki风格”的启蒙书中,以及6年(8664)的“第3回忆录”中描述了“Musashiku従位蒲以に和并びに”据说据说这个神社有一排。根据公司的传统,在镰仓时代(13世纪下半叶),一位佛教僧侣被天照,八幡和春日三神所供奉和供奉。据报道,眼睛被打开了。在江苏时期(17世纪到19世纪末),相邻的Sorinji寺是独立的,但由于明治初期(19世纪末)神灵和花蕾的分离而变得独立,旧的企业地位被定为Gosha。 。指定太田区教育委员会2月2日,昭和491石田神社大田区的Ishitori由花岗岩,Myojin型torii制成的文化财产。高三亿一千厘米,柱间三十四厘米。枥木整体上有一个温和的翘曲,与柱子有很好的平衡,并显示出稳定的身材。从柱子背面的铭文可以看出,他是由1812年(Kansei 12)的Kitakitata村的孩子们贡献的。它是病房里牌坊的老牌之一,很有价值。此外,其中一个铭文刻有“Shitai Go Shibata Shrine”。据说Kamatai应该读“Hotai”,并且据说Kamata Shrine被称为Kamata Shrine。人们认为它已经变成了“Hieta”的发音,因为应用了旧的日本风格的Ura。指定大田区教育委员会1949年2月2日

薭田神社 大田区文財

式内社 と呼ばれる古い格式をもつ神社である。
平安時代 (十世紀)に編纂された『延喜式 』の神明帳に記載され、また『三代実録 』に貞観 六年(八六四)「武蔵国 従五位下蒲田神 を以て並びに官社に列す」とあるのが、この神社であろうといわれる。
社伝によれば、和銅 二年(七〇九)僧行基 が天照、八幡、春日の三神体を刻んで安置し、鎌倉時代 (十三世紀後半)に日蓮 が村民の請いをいれて開眼したと伝えられる。江戶時代 (十七~十九世紀後半)には隣接の宗林寺 が別当であったが、明治初年(十九世紀後半)の神仏分離 により独立し、旧社格は郷社 に定められた。

薭田神社の石鳥居 大田区文化財
笠木 は、全体にゆるやかな反りをもって、柱とのつりあいもよく、安定した姿を見せる。
柱背面の銘文から、寛政 十二年(一八00)、北蒲田村の氏子により寄進されたことがわかる。区内の鳥居 では古いものの一つであり、貴重である。
また一方の銘文には「蒲田井 郷薭田神社」と刻まれる。蒲田井は「ほたい 」と読むといい、稗田神社は#蒲田神社 と呼ばれたと伝えられる。浦の古字といわれる薭の字が当てられたことから、「ひえた」 の発音に変化したと考えられる。


2019-05-26 19:46 (0)
2019-05-26 19:40 (0)


wawa wawa 3 months



0 footprints lefted here.

Embed tag

Guide plate Tour

Spots near

wawa (2017/09/28)
Tags: ocr-generated 東京都 大田区
kawa_sanpo (2014/09/13)
Tags: 東海道 第一京浜国道 東京都 大田区
sanpocafe (2014/12/12)
Tags: 一里塚 榎 里程 東京都 大田区
kochizufan (2015/11/28)
Tags: 東京都 大田区