Monumento

auto-translate Ibaraki Prefecture Designated Cu...

ryota_n

2019-02-17

Tags: 茨城県 日立市 泉が森 泉神社 auto-translate 39 茨城県 日立市

Guide plate text

This content was generated by machine translation. Please cooperate with proofreading.

auto-translate Ibaraki Prefecture Designated Cultural Heritage (Historic Site No. 23) Designated on the 1st of December 1944 The area surrounded by evergreens with Izumi Forest and vigorous fountain, Izumi Shrine premises is designated as a historical site. Regarding Izumi-ga, it is written in "Hokuriku Kokura" written as follows during the Nara era. From here, there is a village of dense in Nari-ri in Tohoku. There is a spring in the village. Essay, Ooi and so called. It will be cold in summer and warm in winter. It springs and becomes a river. When hot summer, bring sake and relishes from the distant town, collect girls&39; associations, enjoy drinking and drinking. (Original text is written in Chinese) Tsuzuki no Sato is the name of the current waterworks, and Jujube Oi is the spring that springs to the north side of the shrine. Shimizu is constantly springing up from the eastern part of the fountain where the surrounding area is about 50 meters while still blowing pale sand. The water temperature is about 13 degrees in summer and winter, and it is "summer cold winter temperature" as described in "Fudoki". Izumi Shrine is a historical shrine that is also described in the Yobi Shrine Kami Book, which is an editorial of the early Heian period, with Tengoda Princess as the god god, and in the old days is also called Tenbuda Hime Shinto shrine or even Izumi Omijin It was. In the shrine are reported "Mizuki no Sasara" (prefecture designated intangible folk cultural asset) and "Honten festival". Sasara is a lion dance who leads a shrine mikoshi as a ceremonial prayer when Izumi Shrine comes out, praying for village rich fruit ruins, beach fishing and residents&39; peace and security. In addition, the festival festival is a rare occasion that seems to be a remnant of the old age, who did not have a professional priest but was doing a shrine only by the villagers. Hitachi City Board of Education

This content was generated by machine translation. Please cooperate with proofreading.

auto-translate 茨城县指定文化遗产(23号历史遗址)1944年12月1日指定由Izumi Forest和充满喷泉的常青树环绕的地区,Izumi Shrine酒店被指定为历史遗址。关于Izumi-ga,在奈良时代写成如下的“Hokuriku Kokura”。从这里到东北的那里里有一个密集的村庄。村里有一个春天。随笔,Ooi等。夏天会很冷,冬天会很暖和。它会变成一条河流。炎热的夏天,带着清酒来到遥远的城镇,收集女孩的协会,享受饮酒。 (原文是用中文写的)Tsuzuki no Sato是现在的水厂的名字,而Ojube Oi是泉水北边的泉水。清水从喷泉的东部不断涌现,周围地区约50米,同时仍然吹着苍白的沙子。夏季和冬季的水温约为13度,如“Fudoki”所述,是“夏季寒冷的冬季温度”。和泉神社是一个历史悠久的神社,也在Yobi Shrine Kami Book中有描述,该书是平安时代早期的社论,以Tengoda Princess为神神,在过去也被称为Tenbuda Hime Shinto神社甚至Izumi Omijin是的。在靖国神社报道了“水木no Sasara”(县指定无形民俗文化遗产)和“Honten festival”。 Sasara是一种舞狮,当Izumi Shrine出来时,他带领神社mikoshi作为仪式祈祷,为村庄丰富的水果遗址,海滩捕鱼和居民的和平与安全祈祷。此外,节日节日是一个罕见的场合,似乎是一个老年人的残余,没有一个专业的牧师,但只有村民做靖国神社。日立市教育委员会

 茨城県 指定文化財(史跡第二十三号)
   昭和四十四年十二月一日指定

  泉が森
 
 こんもりと生い茂った常緑樹に囲まれた区域、泉神社 境内一帯が
史跡として指定されています。
 泉が森 については、奈良時代に編さんされた、「常陸国風土記」に
次のように記されています。
  此より東北のかた二里に密筑の里あり。村の中に浄泉あり。俗、
  大井と謂う。夏は冷かにして冬は温かなり。湧き流れて川とな
  れり。夏の暑き時、遠通の郷里より酒と肴とをもちきて、男女
  会集いて、休い遊び飲み楽しめり。(原文は漢文)
 密筑の里は、いまの水木の呼称で、浄泉・大井とは、神社の北側
に湧出している泉のことです。周囲が五〇メートルほどある泉のほ
ほ東部からは、今も青白い砂を吹き上げながら、絶え間なく清水
が湧き出しています。水温は夏冬ともに約十三度で、「風土記」に記
されているとおり、「夏冷冬温」です。
 泉神社 は、平安時代初期の編修である延喜式神名帳にも記載され
ている由緒ある神社で、天速玉姫命を祭神とし、古くは天速玉姫命
神社、さらには泉大明神とも呼ばれていました。
 神社には、「水木のささら」(県指定無形民俗文化財)や「当屋祭」
が伝えられています。
 ささらは、泉神社 の出社に際して、露払いとして神輿を先導し、
村の五穀豊穣、浜大漁及び住民の安泰を祈願する獅子舞です。
 また、当屋祭は、専業の神職をもたず、村人だけで神事を行って
いた、古い時代の名残りとみられる珍しい行事です。
 
 日立市 教育委員会

Texts

ryota_n
2019-03-08 19:35 (0)
ryota_n
ryota_n
2019-03-08 19:34 (0)
ryota_n
monumento
2019-02-21 21:51 (0)
monumento

Comments/Photos

ryota_n ryota_n 3 months

泉が森

Footprints

0 footprints lefted here.

Embed tag

Guide plate Tour

Spots near

ryota_n (2019/02/21)
Tags: イトヨ auto-translate 39 泉が森 茨城県 日立市
kawa_sanpo (2015/07/25)
Tags: 水戸藩 1864 佐倉源五衛門 茨城県 常陸太田市
kawa_sanpo (2015/07/25)
Tags: 高札場 常陸太田市 舞鶴城 鯨ヶ丘ふれあい広場 藤原通延 馬坂城 太田城 小野崎城 中山備前守 常陸太田市教育委員会 茨城県 常陸太田市
kawa_sanpo (2015/07/25)
Tags: 震災 茨城県 常陸太田市