Monumento

Preservation Zone of Traditional Architecture o...

vision

2018-07-23

Tags: auto-translate 滋賀県 大津市

Guide plate text

Preservation Zone of Traditional Architecture of Sakamoto, Otsu City

The Sakamoto District of Otsu City is located at the foot of the eastern slope of Mt. Hiei on the west side of Lake
Biwa. This area has prospered from early times as the "temple town" for Enryaku-ji Temple and Hiyoshi-taisha
Shrine. The head priest of the Tendai sect conferred small temples on elderly monks who had been practicing on
Mt. Hiei from the Azuchi-Momoyama period to the Edo period. These small village temples called "Satobo" form
unique historical spaces in the Sakamoto District. The buildings and gardens of the satobo and the stone walls
called "Anoshu-zumi" retain an excellent historical appearance together with the surrounding dense woods and clear
stream. In 1997, the 28.7ha area centering around this cluster of village temples was designated a Preservation
Zone of Important Traditional Architecture by the national government.

Otsu City Board of Education Secretariat

This content was generated by machine translation. Please cooperate with proofreading.

auto-translate 大津市坂本传统建筑保留区大津市坂本区位于山东坡脚下。位于琵琶湖西侧的Hiei。这个地区早期作为Enryaku-ji Temple和Hiyoshi-taisha Shrine的“寺庙小镇”而繁荣起来。 Tendai教派的首席牧师为在山上练习的老僧人们提供了小寺庙。从Azuchi-Momoyama时期到江户时代的Hiei。这些名为“Satobo”的小村庄寺庙在Sakamoto区形成了独特的历史空间。 satobo的建筑和花园以及被称为“Anoshu-zumi”的石墙保留了优秀的历史外观以及周围茂密的树林和清澈的溪流。 1997年,以乡村寺庙群为中心的28.7公顷区域被国家政府指定为重要传统建筑保护区。大津市教育委员会秘书处

大津市坂本伝統的建造物群保存地区

 大津市坂本地区は、比叡山系の東麓で、琵琶湖の西岸に位置し、古来より比叡山延暦寺・日吉大社の門前町として発展してきた。
 安土桃山時代から江戸時代にかけて、比叡山上で修行を続けていた僧が高齢となって、天台座主から山麓に里坊(隠居所)を賜った。この里坊群が当地において独特の歴史的空間を形成している。里坊の建物と庭園、穴太衆積みの石垣などが、緑深い樹木や
清らかなせせらぎなどと共にすぐれた歴史的景観を維持している。
 この里坊群を中心とした28.7ヘクタールが平成9年10月31日に国の重要伝統的建造物群保存地区に選定された。

   大津市教育委員会

Preservation Zone of Traditional Architecture of Sakamoto, Otsu City

The Sakamoto District of Otsu City is located at the foot of the eastern slope of Mt. Hiei on the west side of Lake
Biwa. This area has prospered from early times as the "temple town" for Enryaku-ji Temple and Hiyoshi-taisha
Shrine. The head priest of the Tendai sect conferred small temples on elderly monks who had been practicing on
Mt. Hiei from the Azuchi-Momoyama period to the Edo period. These small village temples called "Satobo" form
unique historical spaces in the Sakamoto District. The buildings and gardens of the satobo and the stone walls
called "Anoshu-zumi" retain an excellent historical appearance together with the surrounding dense woods and clear
stream. In 1997, the 28.7ha area centering around this cluster of village temples was designated a Preservation
Zone of Important Traditional Architecture by the national government.

Otsu City Board of Education Secretariat

Texts

vision
2019-02-06 16:16 (0)
vision
vision
2019-02-06 16:15 (0)
vision
monumento
2019-02-06 16:08 (0)
monumento

Comments/Photos

vision vision 10 months

#<User:0x007f91bd217d60>

Footprints

0 footprints lefted here.

Embed tag

Guide plate Tour

Spots near

wawa (2019/01/02)
Tags: 石垣 門前町 史跡 遺構 延暦寺 日吉大社 大津市教育委員会 表参道 里坊 穴太衆 大津市指定文化財 石面 auto-translate 39 穴太衆積み 滋賀県 大津市
vision (2018/08/16)
Tags: auto-translate 39 石垣 延暦寺 日吉大社 里坊 1975 滋賀県 大津市
vision (2018/08/22)
Tags: 滋賀県 大津市
vision (2018/09/04)
Tags: auto-translate 延暦寺 茶室 指定文化財 里坊 竹林院 武者小路千家 滋賀県 大津市