Monumento

auto-translate About the Imperial Palace This s...

2016-07-22

Tags: 神社 源頼義 前九年の役 平安時代 桃山時代 大物忌神 山形県 山形市

Guide plate text

This content was generated by machine translation. Please cooperate with proofreading.

auto-translate About the Imperial Palace This shrine is a Shinto shrine that together worshiped God and the moon and mountain gods, which are called Chokai Tsukiyama Binomiya and called Chokai Mountain. It is written in the national history that both the great comunism gods and the moon and goddesses became the characteristics of the national sacred religion since ancient times and each rank was given by the beginning from the beginning of the Heian era. In the role of the last nine years, the shogunsu general, Shigenobu Genji and Yoshida Tarou Yoshiie who received the shit to restrain that turbulence worshiped both gods of Chokai and Tsukiyama far away, If we were able to reach, we prayed to build a new temple and to consecrate our gods. The general who won the serious warfare by the protection of the two gods protected their vows and built a new shrine in Kanai Sango Yamagata on 18th January of Kagira six years ago and thankfully for that god of gratitude, It is in the Palace of the Imperial Palace. Especially for the war of Yamagata castle owner and his town, especially during the war, I was able to keep victory all through my inspiration and protect Yamagata Town from warfare so it became known as the National Palace of Taihei Wamen Kiyoshi Miya, and in the Momoyama period We have been told that we received 1 million stones of the company. Family&39;s faith It is highly appreciated as a total guardian of Yamagata Kita-do, and it was promoted to the prefectural company in August, 1823, but after the war, it is listed in the appendix shrine. A shrine

This content was generated by machine translation. Please cooperate with proofreading.

auto-translate 关于皇宫这座神社是神社,一起崇拜上帝,月亮和山神,被称为Chokai Tsukiyama Binomiya,叫做Chokai Mountain。在民族历史中写道,自古以来,伟大的共产主义神灵,月亮和女神都成为民族神圣宗教的特征,每一个等级都是从平安时代开始就给出的。在过去九年的角色中,shogunsu将军,Shigenobu Genji和Yoshida Tarou Yoshiie接受了屎以抑制湍流崇拜Chokai和Tsukiyama的神灵,如果我们能够到达,我们祈祷建立一个新的寺庙,并奉献我们的神。 6年前1月18日Kagira在Kanai Sango Yamagata建立了一个新的神殿,保护他们的誓言,并赢得了这场严肃战争的将军保护他们的誓言,感谢上帝的感激之神,它位于皇宫。特别是对于山形城堡主人和他的城镇的战争,特别是在战争期间,我能够通过我的灵感保持胜利,保护山形镇免受战争,因此它被称为太平瓦门清宫的国立宫殿,以及桃山时代我们被告知,我们收到了该公司100万块石头。家族的信仰作为山形北道的总监护人,被高度赞赏,并且在1823年8月被提升到县立公司,但是战后,被在阑尾神社中列出。神社

両所宮について
 この神社は鳥海月山両所宮と称し鳥
海山の神霊大物忌神 と月山神を合せ祀った
神社であります。
 大物忌神も月山神も古くから国民崇教
の的となり既に平安時代 のはじめ朝廷より
それぞれ位が授けられことが国史に記されております。
 前九年の役 に際し、その乱を平定すべき刺命
をうけた鎮守府将軍、源頼義 および長男八幡太郎
義家は、はるかに鳥海、月山の両神を拝し、この戦に
勝ちその目的を達する事が出来たなら、新に神廟を
建立して其の神恩に奉謝すると祈願をこめました。
 両神の加護によって、目出度く戦に勝った将軍は、誓願
をまもって康平六年正月十八日金井荘最上郷山形に新し
い祠を建立して篤くその神恩に感謝いたしました、それが此の
両所宮であります。その代々の山形城主および郷民の
信仰あつく殊に戦争の時はいつも霊験によって勝利をおさ
め山形の町を戦火より守ることが出来たので国家太平武
門吉事の宮とも呼ばれる様になり桃山時代 には社領壹
万石を給せられたと伝えられております。郷民の信仰
いよいよ篤く山形北郷の総鎮守と崇められ明治十二年八月十三日
県社に昇格しましたが終戦後は別表神社に列せられております。

---
神社

Texts

2019-01-31 18:46 (0)
tokada
monumento
2019-01-31 18:39 (0)
monumento

Comments/Photos

Footprints

0 footprints lefted here.

Embed tag

Guide plate Tour

Spots near

tokada (2019/01/31)
Tags: 神社 有形文化財 平安時代 江戸時代後期 大物忌神 月読命 山形県 山形市
tokada (2019/01/25)
Tags: 江戸時代 仁王門 有形文化財 平安時代 最上義光 山形県 山形市
tokada (2019/01/30)
Tags: 源頼義 前九年の役 慈覚大師 聖武天皇 寺 行基菩薩 斯波兼頼 最上義光 国分寺 奈良時代 桃山時代 戦国時代 天台宗 上野寛永寺 藤原秀衡 平安時代前期 薬師瑠璃光如来 鎌倉時代前期 山形県 山形市
tokada (2019/02/02)
Tags: 神社 大正時代 八重事代主命 山形県 山形市