Monumento

auto-translate The sign of the building looking...

kawa_sanpo

2018/04/14

Tags: 善光寺 馬頭観音 見六の道標 石英安山岩 塩崎地域の文化遺産を守る会 長野県 長野市

Guide plate text

This content was generated by machine translation. Please cooperate with proofreading.

auto-translate The sign of the building looking at the signpost The signpost is set mainly at the branch point (branch point) of the highway. Some have diverted stone Buddhist images such as horse head sounds, and the size is also large and small, and it is common that it is expressed boldly in bold letters so that the direction of the destination of the trip can be known. This signpost is a letter, "King of the King of Zenkoji" on the front, and the letter of the index finger of the right hand showing the direction of Zenkoji in the upper circular frame is engraved. The height of the stone pillar is 176, which is quite big and unusual signpost. The stones are Quartz andesite of Citrus fruit codon produced by Shiozaki Yue. On the right side is written "Yoshinagi Yoshinaga Yoshinaga Yoshinagi (1849)" and the date of establishment. The position which was built at that time has not been confirmed without record, but the present place is the place most suitable for the location condition. This time it was discovered from inside the river during reconstruction work of the Six Bridge, and it was completed successfully due to the enthusiasm and consideration of the local people involved, the people involved in the construction work, in the process to the present . "Zenkoji temple once visited at least once" For the people who have continued their journey just for the sake of Zenkoji, a temple of faith that promises a complete pleasure from all over the country, it was a sign of how comforting and energetic was given to the people, It is remembered at that time. It is a signature that can be said to be a unique form and is valuable as a relic remains in the path of the Zenkoji road. December Heisei 20th year Protect the cultural heritage of the Shiozaki area

This content was generated by machine translation. Please cooperate with proofreading.

auto-translate 看路标的建筑物的标志路标主要设置在高速公路的分支点(分支点)。有些人转移了石头佛像,例如马头的声音,大小也大而小,并且通常用粗体字体大胆表达,以便可以知道旅行目的地的方向。这个路标是正面的“善之王之王”的字母,右手食指的字母刻在上部圆形框架中的Zenkoji的方向。石柱的高度为176,这是一个非常大而且不寻常的路标。石头是由Shiozaki Yue生产的柑橘水果密码子的石英安山岩。在右侧写着“Yoshinagi Yoshinaga Yoshinaga Yoshinagi(1849)”和成立日期。当时建造的位置没有记录确认,但现在的地方是最适合位置条件的地方。这次是在六桥重建工作期间从河内发现的,并且由于当地人民的热情和考虑,参与建设工作的人们,在此过程中成功完成了它是。 “Zenkoji寺庙至少曾经访问过一次”对于那些为了Zenkoji而继续他们的旅程的人们,Zenkoji是一个信仰的殿堂,承诺来自全国各地的一个完整的乐趣,这是一个给人们带来安慰和精力充沛的标志,人们记得当时。这是一种可以说是一种奇特形式的标志,作为遗迹保留在善光寺道路上。 12月平成20年保护Shiozaki地区的文化遗产

建造物 見六の道標
道標は主に街道の分去れ(分岐点)に設置された。なかには、馬頭観音 など石仏を流用したものもあり、大きさも大小さまざまで、旅の行き先方向がわかるように端的に文字で表されているのが普通である。
 この道標は、正面に「せんく王うし(善光寺 )道」と文字を配し、上部の円枠内に善光寺の方角を示す右手の人差し指の図柄が陽刻されている。石柱の高さは、一七六糎あり、かなり大きく珍しい道標である。石材は塩崎越の滝之入地籍産出の石英安山岩 が用いられている。右側面には「嘉永二酉年九月吉辰」(# 1849年)と造立年月が記されている。
 当時建てられた位置は記録がなく定かではないが、現在地が最も立地条件にふさわしい場所である。
 今回の見六橋架け替え工事中に川の中から発見され、現在に至るまでの経過の中で、かかわってきた地元の人々、建設工事関係者の方々の熱意と配慮により立派に出来上がったものである。
 「遠くとも一度は詣れ善光寺」全国各地から極楽往生を約束する信仰の寺善光寺を目ざし、只管旅を続けてきた人々にとっては、どんなにか慰めと元気を与えられた道しるべであったことか、当時が偲ばれる。
 特異な形式といえる道標で、善光寺街道の道筋に残る遺物として貴重なものである。
平成二十年十二月吉日
塩崎地域の文化遺産を守る会

Texts

tenma
2018-07-24 11:25 (0)
tenma
monumento
2018-04-14 16:04 (0)
monumento

Comments/Photos

Footprints

0 footprints lefted here.

Embed tag

Guide plate Tour

Spots near

vision (2018/06/11)
Tags: 道路元標 長野県 長野市
kawa_sanpo (2018/04/14)
Tags: 入母屋造 歯瘡医殿 徳川十一代将軍家斉 御幣川 歯瘡 歯槽膿漏 行人塚 小林元右衛門 宮入兵右衛門 諸法一万講 妻入り瓦葺 小市家 御幣川区 長野県 長野市
kawa_sanpo (2018/04/14)
Tags: 更級郡制 更級郡役所 欣浄寺 塩崎警察署 地租改正取調所 租稅検査院 蚕病予防事務所 郡立高等小学校 組合立更級高等小学校 塩崎村外三ヶ村組合立高等小学校 郡立乙種農学校 上篠ノ井 塩崎地域の文化財を守る会 長野県 長野市
vision (2018/06/09)
Tags: 北国街道 auto-translate 宿場 千曲川 追分 篠ノ井 更科郡 西沢権一郎 笠原聖雲 長野県 長野市